Ramowy program studiów
Wersja: 4
|
|
|
Podhalańska Państwowa Uczelnia Zawodowa w Nowy Targu |
|
Informacje ogólne
|
Nazwa zajęć |
Przekładoznawstwo w biznesie i prawie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kod zajęć |
FA-1-4,12t,19-20 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Status zajęć |
Obowiązkowy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wydział / Instytut |
Instytut Humanistyczno - Społeczny |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kierunek studiów |
filologia angielska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Moduł specjalizacyjny |
tłumaczeniowa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Specjalizacja |
----- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poziom studiów |
studia pierwszego stopnia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Profil |
Praktyczny |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Osoba odpowiedzialna za program zajęć |
prof.dr hab. Kazimierz Baran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wymagania (Kompetencje wstępne) |
Znajomość języka angielskiego na poziomie C1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Założenia i cele zajęć |
Celem rzeczonych warsztatów jest wykształcenie u słuchaczy umiejętności poprawnego anglojęzycznego opisu pojęć i mechanizmów funkcjonujących w obszarze prawa cywilnego, ze szczególnym uwzględnieniem umów biznesowych. Tak przeto w obszarze ogólnych pojęć prawa cywilnego analiza obejmuje frazeologię związaną ze zdolnością prawną i zdolnością do czynności prawnych (jej nabycie, jej utrata), przedawnieniem roszczeń, wadami oświadczenia woli itp. W zakresie prawa kontraktów badana będzie anglojęzyczna frazeologia tycząca takich podstawowych zjawisk jak rebus sic stantibus (art. 3571 KC), wyzysk (art. 388 KC) czy Actio Pauliana (art. 527 KC). Nastąpi też porównanie objętych tymi artykułami zjawisk z ich ekwiwalentami angielskimi (np. discharge of the contract by frustration, unconscionability of contract), wraz z analizą anglojęzycznej frazeologii opisującej te zjawiska. W odniesieniu do szczegółowej części cywilnych unormowań tyczących poszczególnych kontraktów analizie poddany zostanie anglojęzyczny dyskurs na temat takich cywilnoprawnych umów, jak lending for use, loan, tenancy, partnership, lease, rendering services, management of another person’s affairs without mandate etc. Ćwiczona też będzie court-room rhetoric wokół takich verbal phrases, jak: raising claims, raising objections, formulating and challenging allegations, denying, admitting itp. Akcent położony zostanie na budowę zdań w Subjunctive Mood z roszczeniowymi czasownikami (np. demanding, insisting, requesting that the evidence be furnished, that the witness be interviewed, that the complaint be dismissed itp.). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prowadzący zajęcia |
prof.dr hab. Kazimierz Baran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Egzaminator/ Zaliczający |
prof.dr hab. Kazimierz Baran |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nakład pracy studenta - bilans punktów ECTS
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Efekty uczenia się
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formy i metody kształceniaĆwiczenia, zajęcia praktyczne, pokaz, dyskusja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treści programowe
| Wykłady | |
|
1. Komparatystyczny przegląd ogólnych pojęć polskiego prawa cywilnego i ich ekwiwalentów w prawie anglo-amerykańskim: zdolność prawna, zdolność do czynności prawnych, wyrażanie woli, wady oświadczenia woli: błąd, podstęp, groźba, wyzysk itp. (legal capacity, capacity to cotract, declaration of intent and its defects: mistake, fraud, misrepresentation, duress and undue influence, unconscionability etc.). Redakcja umów (creating contracts) i rola świadczenia wzajemnego (consideration) w kontraktowym prawie anglo-amerykańskim. Analiza frazeologiczna wybranych umów, w szczególności umowy sprzedaży z jej osobliwymi regułami (caveat emptor, caveat venditor, implied warranty of merchantability itp.), a w przypadku sprzedaży nieruchomości – analiza anglo-amerykańskich typów własności (fee simple absolute, fee simple determinable, fee tail etc.) oraz systemów rejestrowania zmiany właściciela (land and mortgage register vs. land recordation system). Nadto – analiza frazeologiczna takich umów, jak użyczenie, najem, dzierżawa, pożyczka, dostawa, darowizna, dożywocie itp. 2. Analiza okoliczności pozwalających na przełamanie zasady pacta sunt servanda: artykuły 3571, 475, 495 polskiego kodeksu cywilnego i ich anglo-amerykańskich ekwiwalentów: discharge of the contract by frustration (excuses for non-performance: physical impossibility), subsequent illegality, destruction of the subject of contract, commercial impracticability. Anglojęzyczna analiza leading cases ilustrujących powyższe zjawisko: Avery vs. Bowden, Chandler vs. Webster, Metropolitan Water Board vs. Dick, Kerr and Co etc. 3. Technicalities. Analiza anglo-amerykańskiej frazeologii tworzącej język dochodzenia roszczeń z tytułu niewykonania umów (ex contractu liability): drafting the complaint, filing the complaint with the court, raising objections to the allegations of the complaint, challenging the arguments of adversary party etc.). Analiza anglo-amerykańskiej frazeologii związanej z roszczeniami pochodzącymi z deliktów (torts) włączając w to osobliwe przypadki ex delicto liability takie jak: strict liability torts, zasada res ipsa loquitur itp. |
|
| Ćwiczenia | |
| ćwiczenia warsztatowe | |
|
Ćwiczenia konwersatoryjne. |
Kryteria oceny osiągniętych efektów uczenia się
|
Kryteria oceny efektów uczenia się osiągniętych przez studenta |
W zależności od wyniku testu pisemnego (wynik na poziomie 60%, 75% lub 90%) poprawnych odpowiedzi - student uzyskać może notę dostateczną, dobrą lub bardzo dobrą. Wyniki testu obrazują podstawową (nota 3) lub pogłębioną (nota 4), bądź bardzo dobrą (nota 5) wiedzę z zakresu przekładu i jego realizacji. Nota uzyskana z testu pisemnego może być podniesiona poprzez ustne odpowiedzi po przeprowadzeniu testu pisemnego. |
Forma weryfikacji osiągnięć studenta i warunki zaliczenia zajęć
|
Forma weryfikacji osiągnięć studenta |
Zaliczenie z oceną |
|
Warunki odbywania i zaliczenia zajęć oraz dopuszczenia do końcowego egzaminu (zaliczenia z oceną) |
Obowiązkowe uczestnictwo przynajmniej w 90% zajęć. |
Wykaz zalecanego piśmiennictwa
Wykaz literatury podstawowej
|
|||||||||||||||||
Wykaz literatury uzupełniającej
|
|||||||||||||||||
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych
|
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych |
----- |
