Ramowy program studiów
Wersja: 4
|
|
|
Podhalańska Państwowa Uczelnia Zawodowa w Nowy Targu |
|
Informacje ogólne
|
Nazwa zajęć |
Analiza błędów językowych |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Kod zajęć |
FA-2-3,10t,21-22 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Status zajęć |
Do wyboru |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Wydział / Instytut |
Instytut Humanistyczno - Społeczny |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Kierunek studiów |
filologia angielska |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Moduł specjalizacyjny |
----- |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Specjalizacja |
----- |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poziom studiów |
studia drugiego stopnia |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Profil |
Praktyczny |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Osoba odpowiedzialna za program zajęć |
dr Mariusz Trawiński |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Wymagania (Kompetencje wstępne) |
Znajomość języka na poziomie C1 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Założenia i cele zajęć |
Celem zajęć jest uwrażliwienie studentów na błędy językowe, uświadomienie im ich genezy
oraz zapoznanie z głównymi typami błędów i technikami unikania ich w procesie tworzenia
tłumaczeń. |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Prowadzący zajęcia |
dr Mariusz Trawiński |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Egzaminator/ Zaliczający |
dr Mariusz Trawiński |
|||||||||||||||||||||||||||||
Nakład pracy studenta - bilans punktów ECTS
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Efekty uczenia się
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formy i metody kształceniadyskusja problemowa ćwiczenia językowe zadania domowe test |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treści programowe
| Wykłady | |
| ----- | |
| Ćwiczenia | |
| ćwiczenia | |
|
Zakres tematyczny modułu obejmuje następujące treści: 1.Introducing contrastive grammar and the notion of linguistic errors. Basic terms in error analysis. 2.Levels of language errors in translation. Punctuation and spelling, morphology, lexis, syntax and grammar. 3.Troublemaking vocabulary - confusing words and idioms. 4.Faux amis in the lexicon. 5.Transfer and interference - the sources of linguistic problems. 6.Languages in contact - borrowings and calques 7.Typical "Polish errors" to avoid in rendering English texts (Polish linguistic "deadly sins"). 8.Correcting errors - editing and revision as the last stage of the translation process. 9.Typical errors to avoid in academic texts. 10.Revising academic texts (cntd.) – a practical task in peer review. |
Kryteria oceny osiągniętych efektów uczenia się
|
Kryteria oceny efektów uczenia się osiągniętych przez studenta |
Zdobytą wiedzę praktyczną i umiejętności sprawdzają ćwiczenia na
zajęciach i zadania domowe oraz dwa testy semestralne. W1 Na ocenę 3 student w ograniczony ale akceptowalny sposób pogłębił wiedzę o celu przygotowania poprawnego tekstu tłumaczenia Na ocenę 4 student w dużym stopniu sposób pogłębił wiedzę o celu przygotowania poprawnego tekstu tłumaczenia Na ocenę 5 student w pełni pogłębił wiedzę o celu przygotowania poprawnego tekstu tłumaczenia U1 Na ocenę 3 student opanował język angielski na poziomie C2 i jest w stanie poprawić część błędów językowych w tłumaczeniu Na ocenę 4 student opanował język angielski na poziomie C2 i jest w stanie poprawić większość błędów językowych w tłumaczeniu Na ocenę 5 student opanował język angielski na poziomie C2 i jest w stanie poprawić błędy językowe w tłumaczeniu K1 Na ocenę 3 student wykazuje akceptowalną umiejętność pracy w zespole i w miarę terminowo wykonuje zadania Na ocenę 4 student wykazuje dobrą umiejętność pracy w zespole i terminowo wykonuje zadania Na ocenę 5 student wykazuje bardzo dobrą umiejętność pracy w zespole i terminowo wykonuje zadania |
Forma weryfikacji osiągnięć studenta i warunki zaliczenia zajęć
|
Forma weryfikacji osiągnięć studenta |
Zaliczenie z oceną |
|
Warunki odbywania i zaliczenia zajęć oraz dopuszczenia do końcowego egzaminu (zaliczenia z oceną) |
Aby zaliczyć przedmiot Student powinien wykonać
wszystkie zadania i zdać testy semestralne na minimum
50%.
Ocena końcowa z kursu jest średnią ocen z zadań i testów |
Wykaz zalecanego piśmiennictwa
Wykaz literatury podstawowej
|
|||||||||||
Wykaz literatury uzupełniającej
|
|||||||||||
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych
|
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych |
Nie dotyczy |
