poniedziałek, 20 kwietnia 2026 | Portal eORDO Omnis v. 1.116.1.5.61

Portal eORDO Omnis

Niezalogowano
Użytkownik anonimowy
Zaloguj się

PPUZ w Nowym Targu

Ramowy program studiów

Szczegóły przedmiotu

Wersja: 4

Podhalańska Państwowa Uczelnia Zawodowa w Nowy Targu


Informacje ogólne


Nazwa zajęć

Warsztaty tłumaczeniowe I: administracyjne i środowiskowe

Kod zajęć

FA-1-6,13t,21-22

Status zajęć

Obowiązkowy

Wydział / Instytut

Instytut Humanistyczno - Społeczny

Kierunek studiów

filologia angielska

Moduł specjalizacyjny

-----

Specjalizacja

-----


Forma studiów Rok studiów Semestr Suma godzin dydaktycznych Liczba punktów ECTS
Wykłady Ćwiczenia/praktyki
Stacjonarne 1 1 --- --- ---
1 2 --- --- ---
2 3 --- --- ---
2 4 --- --- ---
3 5 --- --- ---
3 6 0 15.0 1.0
Suma 0 15.0 1.0


Poziom studiów

studia pierwszego stopnia

Profil

Praktyczny

Osoba odpowiedzialna za program zajęć

mgr Janusz Arnold

Wymagania (Kompetencje wstępne)

Znajomość języka angielskiego na poziomie C1. 

Podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczenia ustnego konsekutywnego, a vista oraz symultanicznego.

Założenia i cele zajęć

Nabycie umiejętności ustnego  przekładu środowiskowego i administracyjnego w jego specyficznym często wielokulturowym aspekcie w typowych dla tego tłumaczenia sytuacjach (urzędy administracji państwowej, sąd, policja, służba zdrowia, itp.). Uwrażliwienie tłumacza na wymagane umiejętności mediacyjne i kształtowanie empatycznej postawy wobec znajdującego się w stresującej sytuacji obcokrajowca. Zaznajomienie z typowo urzędowym językiem i jego stylistyką.

Prowadzący zajęcia

mgr Janusz Arnold

Egzaminator/ Zaliczający

mgr Janusz Arnold


Nakład pracy studenta - bilans punktów ECTS


Nakład pracy studenta niezbędny do uzyskania efektów uczenia się Obciążenie studenta
Studia stacjonarne Studia niestacjonarne
Obciążenie studenta na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich lub innych osób prowadzących zajęcia i studentów, w tym: godz.:
15.0
godz.:
0.0
Udział w wykładach (godz.) 0 0
Udział w: ćwiczenia (godz.) 15 0
Dodatkowe godziny kontaktowe z nauczycielem (godz.) 0 0
Udział w egzaminie (godz.) 0 0
Obciążenie studenta związane z jego indywidualną pracą związaną z zajęciami organizowanymi przez uczelnię, w tym: godz.:
10.0
godz.:
0.0
Samodzielne studiowanie tematyki zajęć/ przygotowanie się do wykładu (godz.) 0 0
Samodzielne studiowanie tematyki zajęć/ przygotowanie się do: ćwiczenia (godz.) 10 0
Przygotowanie do zaliczenia/ egzaminu (godz.) 0 0
Wykonanie prac zaliczeniowych (referat, projekt, prezentacja itd.) (godz.) 0 0
Suma
(obciążenie studenta na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich lub innych osób prowadzących zajęcia oraz związane z jego indywidualną pracą związaną z tymi zajęciami)
godz.:
25.0
ECTS:
1.0
godz.:
0.0
ECTS:
0
Obciążenie studenta w ramach zajęć kształtujących umiejętności praktyczne godz.:
25
ECTS:
1
godz.:
0
ECTS:
0


Efekty uczenia się


Efekty uczenia się

Odniesienia
do kierunkowych efektów
uczenia się

Odniesienia
do charakterystyk
drugiego stopnia
efektów uczenia
się Polskich
Ram
Kwalifikacji

Sposób
weryfikacji
efektów
uczenia się

Wiedza: student zna i rozumie

W1

student posiada podsatwową wiedzę o metodyce wykonywania zadań, normach i procedurach oraz dobrych praktykach stosowanych w przekładzie srodowiskowym i administracyjnym.

K_W08, K_W09

P6S_WG, P6S_WK_02

odpowiedź, (W), obserwacja jakości wykonania zadania (W)

Umiejętności: student potrafi

U1

Student umie samodzielnie zdobywać wiedzę. W typowych sytuacjach zawodowych potrafi samodzielnie planować i realizować zadania w zakresie specjalości - tłumaczenie administracyjne i srodowiskowe

K_U02, K_U03, K_U04

P6S_UW_01, P6S_UO_01, P6S_UU

test umiejętności wykonania zadania, (U)

Kompetencje społeczne: student jest gotów do

K1

Student rozumie konieczność rozwoju zawodowego i samokształcenia.

K_K01, K_U04

P6S_UO_01, P6S_KK_01

ocena wypowiedzi (treści i sposobu jej przedstawiania;) (K)

Formy i metody kształcenia

Zajęcia warsztatowe nakierowane na praktyczne opanowanie umiejętności.

Wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne studenta będą sprawdzane poprzez obserwację  (z niezbędną interakcją zwrotną w razie konieczności pomocy studentowi) wykonywania konkretnego zadania tłumaczeniowego. Kompetencje mediacyjne i kształtowania empatycznej interakcji pomiędzy stronami dyskursu stanową 50% oceny na równi z praktyczną umiejętnością  wykorzystania nabytej wiedzy skutkującą merytorycznie i językowo poprawnym tłumaczeniem.


Treści programowe


Wykłady
Wykłady
Ćwiczenia
ćwiczenia

- przekład środowiskowy w kontekście interakcji wielokulturowej z wynikłymi z niego problemami z integracją,

- przekład dokumentów urzędowych, znajomość typowego słownictwa

- mediacja międzykulturowa i sytuacyjna,

- praca na dokumentach, przepisach prawnych, formularzach, itp,

- empatia jako wymóg skutecznego tłumaczenia środowiskowego w sytuacji alienacji społecznej,

- praca w sytuacji słabej znajomości języka jednej ze stron z koniecznością dostosowania poziomu dyskursu i wyjaśnienia  tłumaczonych zagadnień,


Kryteria oceny osiągniętych efektów uczenia się


Kryteria oceny efektów uczenia się osiągniętych przez studenta

Na ocenę bardzo dobrą student musi wykazać opanowanie techniki tłumaczenia konsekutywnego administracyjnego i środowiskowego w stopniu doskonałym.

Na ocenę dobrą student musi wykazać opanowanie techniki tłumaczenia konsekutywnego administracyjnego i środowiskowego w stopniu dobrym niewielkimi błędami merytorycznymi tłumaczenia.

Na ocenę dostateczną student musi wykazać opanowanie techniki tłumaczenia konsekutywnego administracyjnego i środowiskowego w stopniu wystarczającym do przeprowadzenia skutecznej komunikacji/ interakcji pomiędzy stronami tłumaczenia pomimo popełnianych nielicznych błędów.


Forma weryfikacji osiągnięć studenta i warunki zaliczenia zajęć


Forma weryfikacji osiągnięć studenta

Zaliczenie z oceną

Warunki odbywania i zaliczenia zajęć oraz dopuszczenia do końcowego egzaminu (zaliczenia z oceną)

Obserwacja studenta na zajęciach. Ocena bieżąca.



Wykaz zalecanego piśmiennictwa


Wykaz literatury podstawowej

Lp.Pozycja
1materiały własne prowadzącego

Wykaz literatury uzupełniającej

Brak danych

Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych


Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk zawodowych

-----